la prima è "Non esiste" e la seconda "Non sembra che..."
E' un bene per il Prof. Xxxxxxx che sappia con chi ha a che fare. Pensa a studiare e non agli esempi, o ad altre strade per così dire, che questa volta mi sa che non attacca. [cit.]
Tutti professori dall'esterno, e poi parlano persone che per prendere un voto decente ripetono l'esame 30 volte e poi fanno i sapientoni con chi segue la prima volta vedi chilavert [cit.]
in questa particolare costruzione non ci vuole l'it ad esempio, se tu vuoi dire "dev'esserci qualcosa che non va" devi tradurre in questo modo "there must be something wrong" "there's got to be something wrong" ove 's sta per has e non per is o se ti piace lo slang americano "there's gotta be something wrong"